“Музыка – мой язык”, или путь Дидюли к славе

0

Талантливый музыкант, известный гитарист расскажет несколько своих историй и о том, как он слышит многообразие звуков и оттенков не только в музыке, но и в языках мира.

00-Didula-Valery-Polyglot

 В этом выпуске Истории с языками (цикл интервью с известными людьми), с читателям проекта Polyglot, делится своими самыми искренними воспоминаниями Валерий Дидюля. Это не только известный гитарист, который играет в жанре фолк, фьюжн c влиянием стиля нью-эйдж и фламенко. Валерий также звукорежиссер и аранжировщик, композитор, написавший более 120 инструментальных композиций, исполнитель собственных произведений и продюсер своего проекта. Лидер музыкальной группы ДиДюЛя родился в Беларуси, где и решил посвятить свою жизнь творчеству. Вместе с коллективом “Белые Росы” выступал во многих европейских странах, благодаря чему заявил о себе миру как о талантливом и целеустремленном композиторе. Кроме того, музыкальными работами Валерия можно восхищаться при просмотре кинолент Дом дураков (2002 г.), Фото моей девушки (2008 г.) и Кочегар (2010 г.). Занимательными историями, тайнами и планами на будущее с нами с удовольствием поделился всемирно известный гитарист.

– Вы балансируете на стыке национальных культур: появились на свет в Беларуси, формировались как музыкант под влиянием испанской музыки, играете о Востоке, записываете музыку в России, много путешествуете по всему миру. Какая культура больше всего повлияла на вас?

01-Didula-Valery-Polyglot

  Конечно же, родная белорусская культура и славянская музыка народов Украины, России, Польши, Литвы больше всего на меня повлияли. Я родился в Гродно, и потому именно те славянские культуры, которые окружали меня в моём родном городе, имели на меня наибольшее влияние. После этого я начал увлекаться и другой музыкой, разными стилями и направлениями. Мир, по моему мнению, не имеет границ, и как раз из-за этого музыка Испании, да и вообще Юга, Севера, Востока и Запада так нравится мне. В любом случае, в основе моего музыкального творчества лежит фольклор Беларуси, России и Украины.

 – В начале своей карьеры вы мечтали быть известным и коммерчески успешным артистом или музыка для вас прежде всего?

 – Музыка всегда была главной, но мне очень хотелось, чтобы она была услышанной и узнаваемой. Поэтому предпринимались определённые шаги в этом направлении: выпускались альбомы, снимались клипы и совершались другие варианты популяризации музыки. Мне очень интересно заниматься продюсерской работой и решать организационные вопросы, преодолевать порой очень сложные медийные преграды. Интерес продюсерской и композиторской деятельности здесь совпал – это и помогло моей музыке найти своего зрителя и слушателя. В любом случае, это очень увлекательная работа, связанная с рекламой, просветительством, распространением музыки. Всё это привело к тому, что первый альбом, выпущенный в 2000 году, стал очень популярным и узнаваемым. Кроме того, работа с другими продюсерами положительно повлияла на музыку – и это дало свой результат.

– Валерий, вы бывали и даже жили в Испании. Владеете ли вы испанским языком?

 – Сказать честно, с иностранными языками у меня достаточно натянутые отношения, у меня не очень получается их учить. Всё дело в том, что каждый звук, который я слышу, я представляю очень широко. И поэтому каждое слово, что я произношу – это огромный мир визуализации. А когда я начинаю изучать иностранный язык – всё сужается до узкого слова, лексических и грамматических границ – мне нужно очень вдумчиво, долго и кропотливо вести работу с языком, чтобы его понять. Мои родные языки – русский и белорусский, я свободно ими владею и, будучи в Испании, я тоже говорил на русском. Всё дело в том, что меня окружало очень много испанцев, знавших русский язык, или русских, которые уехали в Испанию, поэтому особых проблем у меня и не было. Мы общались по-русски, а во время моих выступлений я говорил на универсальном языке музыки.

 – Вместе со своей группой вы посетили огромное количество стран по всему миру. Где вы любите выступать больше всего?

 – Возможно, буду банален, но я очень люблю выступать на своей родине, в Беларуси – здесь очень много моих друзей, знакомых. Концерты в моей родной стране являются для меня какими-то отчётными, а возможно это привычка – с самых юных лет приезжать в родной город и показывать, что мы умеем, чего мы достигли, как мы продвигаемся и как происходит наш творческий прогресс. У меня даже на подсознательном уровне существует определённая дисциплинированность, отчётность, трепетность во время выступлений в родном городе для моих родных, друзей и знакомых, которые в своё время помогли моему становлению как музыканта. Как правило, именно эти концерты самые добрые, искренние и радушные! А вообще выступать очень интересно в тех городах, где нас ещё не видели, не слышали, где впервые знакомятся с нашим творчеством. Как правило, мы удивляем наших новых слушателей! Мы расширяем географию наших гастрольных маршрутов, так что драйв и кураж от концерта в новых городах остаётся надолго – и это очень приятно!

– У вас никогда не возникало желания запеть на сцене?

Петь я не очень хочу и не очень люблю, а вот с моими друзьями, коллегами, которые обладают вокальными данными, очень интересно работать и экспериментировать. У меня определенные критерии к песенному творчеству, тексту, подаче, тембру голоса, так что приходится работать очень осторожно.

 – Вы стабильно востребованы или бывают спады?

– Даже не могу назвать творческим спадом какие-то перерывы в работе, “переключение” на другие виды деятельности из-за того, что человеку хочется узнать как можно больше яркого и интересного в мире. Мне иногда хочется отключиться от звуков и прикоснуться к другим вещам – занятиям спортом, общению с друзьями, родными и близкими, путешествиям и многому другому. Не хочу зацикливаться только лишь на музыкальной деятельности, лучше – разнопланово смотреть на мир, расширять свой кругозор, учиться многим вещам, и это здорово, что судьба даёт мне такую возможность.

 – На заре своей музыкальной карьеры вы были независимым музыкантом, играли и зарабатывали самостоятельно. Сейчас такая деятельность называется фрилансом. Как вы считаете, какие у него положительные и отрицательные стороны?

– Скажем так, свободный рабочий график очень интересен для фрилансеров, а особенно, – сейчас, с развитием Интернета. Я не вижу в этом ничего плохого, хотя всё зависит от дисциплины каждого конкретного человека. Если он чётко и правильно может управлять своим рабочим графиком, временем и жизненным пространством, то он может вполне успешно быть фрилансером. Я в этом вижу только положительные качества, да и многие мои друзья-дизайнеры, продюсеры, сценаристы, режиссёры достаточно успешно работают в домашних условиях, сидя за монитором компьютера. Порой это даёт очень мощный и качественный эффект!

 – Вы очень часто путешествуете по миру со своим многонациональным коллективом. Бывали ли у вас языковые курьёзы?

 – Знаете, иногда бывают какое-то недопонимание слов, которое имеет несколько разных значений. В Дагестане, например, существует очень много народностей, и там есть одна очень интересная фраза на аварском языке: “под мостом сидело восемьсот восемьдесят восемь лягушек и квакало”, которую очень сложно произнести. Это словосочетание очень сложное, длинное, и когда меня просят повторить его, то никогда не получается сделать это правильно. Как по мне, это один из многих примеров богатства языка и народа. Вообще язык – это средство общения, один из критериев образованного человека. Чем больше человек знает языков – тем лучше! Я, к сожалению, не могу похвастаться знанием иностранных языков, но с уважением отношусь к тем людям, которые ими владеют. Языки – это здорово, и я всем вам советую изучать и постигать их!

04-DiDuLa-Polyglot– Если бы у вас были время и возможность заняться изучением иностранных языков, то какие бы выбрали в первую очередь?

 – Сначала я хотел бы изучить универсальный английский язык, который сейчас очень распространён в мире и плотно вошел в техническую, культурную и образовательную сферы. Думаю, самый лучший способ выучить его – это поближе прикоснуться к нему, уехать в страну, где все вокруг на нём общаются – и к тому же, это поможет по-настоящему его осмыслить и понять. Конечно, ещё бы с удовольствием занялся изучением испанского! Он по-своему яркий и разнообразный, да и жители многих стран в мире свободно говорят на нём. Мне бы действительно очень хотелось изучать языки, и я считаю так: если есть вершина, на которую хочется забраться, – всё получится!

 – Что вы хотели бы пожелать пользователям и сотрудникам проекта Polyglot?

 – Постарайтесь окружить себя людьми, которые тоже изучают иностранный язык, общайтесь с ними, находите время для занятий, включайте радио, телевидение, которые помогут вам углубиться в сам язык. Но самое лучшее – путешествовать по странам изучаемых вами языков. Это идеальный вариант прочувствовать язык не только на слух, но и попробовать его, прикоснуться к нему всеми органами чувств!

 Поэтому давайте как можно чаще чувствовать его и отправляться в зарубежные страны!

О жизни и творчестве успешного музыканта узнавала Юлия Соколко.

“Истории с языками – это цикл интервью с известными людьми. Данный проект принадлежит сайту 2Polyglot (международная площадка для лингволансеров (лингвистов-фрилансеров), которая объединяет переводчиков, копирайтеров, репетиторов, гидов, помогая им зарабатывать, и тех, кто нуждается в их услугах).

Перейти на сайт 2Polyglot 

© Polyglot

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.