Американская мечта Stereolizz’ы или творческая волна эмиграции

“Истории с языками” – интервью с известными людьми.

Покорить Америку, если ты лингвист, программист или дизайнер, можно, не выходя из квартиры, при помощи Интернета. По крайней мере, завоевать благосклонность дюжины иностранных заказчиков, готовых вознаградить американскими деньгами твои усилия и таланты, вполне реально. Совсем по-другому обстоит дело с талантом артистическим.

stereo

Желающие стать любимцами заморской публики бросают свои насиженные места, и лично отправляются к подножию Голливудских холмов за более или менее громким успехом. Что дает украинским актерам, исполнителям и продюсерам надежду на востребованность в совершенно иной культурной среде? В рамках проекта «Истории с языками», об этом и многом другом ресурс для лингвистов “Polyglot”, расспросил у очаровательной исполнительницы Stereolizza – Кати Шалаевой, которая уже почти 7 лет живет и работает в Лос-Анджелесе.

Катя, я говорю «доброе утро!», хотя в Украине, на твоей бывшей родине, сейчас почти ночь. Или ты не считаешь Украину «бывшей» родиной?

Привет! Конечно, нет. Я сама из России, из Рыбинска Ярославской области. Но когда Союз распался, мы с родителями переехали в Украину. Поскольку детство и юношество прошло там, то Украина – моя первая родина.

01_Stereolizza_webСейчас многие украинские артисты едут в США в поисках лучшей жизни. Это обусловлено и творческими амбициями, и ситуацией в стране. Ты не первый год работаешь за океаном, никогда не жалела о своем решении переехать?

Нет, никогда. В конце лета будет уже семь лет, как мы в Америке. За это время сюда приезжали многие продюсеры из Украины, которые впоследствии вернулись назад. Они говорят: «Мы не можем, мы чувствуем себя здесь чужими». Конечно, если ты не говоришь по-английски, тебе особенно тяжело здесь адаптироваться, а уж заниматься шоу-бизнесом… А вот я чувствую себя здесь с первого дня, как дома.

Ты окончила Институт международных отношений. Помогает ли институтский опыт и опыт работы в международных организациях (на заре карьеры Катя сочетала певческую деятельность с работой в офисе ОБСЕ и американском посольстве – ред.) легче понимать людей другой культуры?

Это колоссальный опыт! Я сейчас благодарна своим родителям за то, что они меня подтолкнули к именно такому выбору ВУЗа. Помимо того, что мы изучали историю, международное право, в институте была очень сильная языковая подготовка. Не знаю, насколько это правда, но тогда говорили, что наша кафедра иностранных языков была посильнее, чем в Институте лингвистики в Университете Шевченко.

Если бы не этот «экспириенс» институтский, я бы не смогла быть там, где я сейчас. Сначала в ВУЗе, потом в международных организациях, где я некоторое время работала, у меня были неплохие возможности общения с носителями языка. У нас проходили многочисленные конференции, в которых участвовали, например, высокопоставленные чиновники из НАТО.

Это помогло преодолеть языковой и культурный барьер по приезду в Америку, да?

02_Stereolizza_webБезусловно. Когда ты только учишь язык, он у тебя находится в пассиве. И нужно обязательно общаться. Ты можешь знать отлично грамматику, тесты на отлично сдавать, но когда дело доходит до общения, люди теряются и думают, что годы, потраченные на изучение языка, прошли даром. Но на самом деле это не так. Весь тот багаж, который ты копишь, в нужный момент срабатывает. Все навыки, которые были на дальних полках твоего подсознания, вдруг всплывают. Не нужно бояться общения, не нужно бояться делать ошибки, просто расслабься и представь, что это твой родной язык.

Приехав в США, я немного подрабатывала, чтобы закрепиться, потому что я сюда приехала не как звезда, которую все знают и любят, пришлось много работать поначалу… Так вот, многие американцы, с которыми мне приходилось встречаться по работе, неграмотно пишут, делают кучу ошибок, они спрашивали у меня, как пишется то или иное слово по-английски. То есть, у нас в стране (в Украине) очень хорошая школа, и не нужно комплексовать на этот счет.

Тексты ваших песен не только ритмичны, но и мелодичны, в них есть фонетическая красота, причем, как в русских, так и в англоязычных. Расскажи немного о создании ваших произведений. Нужно ли хорошо владеть языком, чтобы написать песню?

Когда ты пишешь песню или стих – это авторское произведение. Ты всегда можешь сказать «я так вижу». Язык ведь не стоит на месте. В зависимости от того, что происходит в культуре, он в себя впитывает что-то новое. Вообще в Америке, в больших городах, в таких, как Лос-Анджелес, очень много разных культур уживается, и они взаимопроникают. Здесь, на самом деле, не возникает вопрос, как ты говоришь. Если тебя понимают, это уже классно. Ты можешь коммуницировать с людьми, и тебя никто не осудит за ошибки или акцент. Конечно, если ты не являешься политиком или другого рода публичной персоной, и просто обязан красиво говорить. Даже на простом человеческом уровне не особо важно, как ты строишь предложение, главная цель это взаимопонимание.

Что касается песен, то в них грамматические рамки еще больше нивелируются. Это творчество, ты можешь творить так, как тебе нравится. С другой стороны, когда у тебя нет живого общения в языковой среде, сложно что-то такое создать, что могло бы людей, живущих здесь, как-то впечатлить. Потому что в языковой среде есть какие-то свои «фишки». Они о чем-то своем думают, смотрят свои фильмы, сериалы, из этого рождаются песни. Как, например, песня «Selfie» у «The Chainsmockers». С одной стороны, хорошо, что ты выходец из другой среды, ты можешь предложить какие-то свои находки, но всегда есть риск быть не воспринятым в силу того, что ты не понимаешь, чем здесь люди живут. Я вот сейчас слушаю свои старые песни и вижу, что можно было бы в них поменять. Ведь написаны они были, когда я еще жила в Украине.

Для тебя, как для творческой личности, английский является достаточно богатым языком, чтобы передавать в песнях максимум идей, мыслей, эмоций?

03_Stereolizza_webНа родном языке, для меня это и русский, и украинский, ты можешь выразить намного больше, особенно это касается чувств.
Английский более формальный, даже когда ты хочешь сказать что-то эмоциональное, все равно получается как-то официально. Иногда хочется ввернуть словцо, эдакое – а его нет.

Как например, в английском нет понятия «добрый человек», у них есть «кайнд», у них есть «гуд», но все равно, это не то, что мы имеем в виду, когда говорим по-русски.

Современные авторы песен очень много внимания уделяют рыночной конъюнктуре. Они пытаются «просчитывать» аудиторию, смоделировать будущий успех песни. Прибегают к каким-то клише, которые должны гарантированно понравиться слушателю. Насколько ваше творчество обусловлено коммерцией?

Есть разные виды артистов. В России, к примеру, есть один известный продюсер, который собирает группу и точно знает, кому он ее продаст, какие должны быть песни, как должны выглядеть артисты, что они должны носить, как они должны петь и так далее. А есть артисты «сэлф-мэйд», так называемые. Они хотят сделать что-то свое, и если это получится, если это понравится, продолжать двигаться в выбранном направлении. Мы относимся к этой второй категории. Мне лично не интересно тупо зарабатывать деньги. Есть много разных способов это делать, но я хочу делать то, что мне нравится, что будет являться частью меня, а не просто петь под чью-то дудочку, чтобы угодить какому-то количеству людей ради заработка. Мы в этом плане, скорее, люди творческие. Мы делаем музыку не потому, что нам нужны деньги, а потому, что мы не можем этого не делать. Нам это очень нравится, нас просто «прет», вот и все.

В Украине ты некоторое время работала ведущей на телевидении, не пыталась продолжить карьеру на американском ТВ?

04_Stereolizza_webЯ стараюсь быть всегда самокритичной, и, мне кажется, я не очень хороший оратор. Есть люди, которые созданы для прямых эфиров. Я – нет. Мне это давалось очень тяжело. Конечно, со временем всему можно научиться: хорошо, быстро разговаривать, реагировать на какие-то ситуации прикольно, но мне кажется, это не мой конек. Я около года работала на «М1» ведущей утренней развлекательной программы, приходилось вставать в 4 утра, это был просто ужас! Для любого организма это огромный стресс, к этому привыкнуть просто невозможно. После эфира ты ложишься спать часа на 4, потом подъем в 9 вечера, чтобы готовится к следующему эфиру – все идет наперекосяк, и это, повторюсь, очень сложно. Возможно, если бы я работала днем, в обычное время, у меня были бы другие впечатления. Я считаю, что не была лучшей ведущей, я реально оцениваю свои реальные плюсы и минусы, и считаю, что мои сильные стороны должны реализовываться в других областях.

На каком этапе ты поняла, что шоу-бизнес – это не только поклонники, цветы и падающие с неба внушительные гонорары?

У меня изначально не было особых иллюзий на этот счет. Правда, когда мы сделали свой первый хит «X.Y.Z.» – все как-то на одном дыхании получилось, сразу в работу включилось много людей. Мне приходилось работать в основном только над песнями, заниматься чисто творческими вопросами. А когда переехали в США, пришлось все-все делать самим. И тогда я осознала, что здесь придется именно «пахать». Здесь никого не волнует, есть у тебя вдохновение или нет. Здесь пришлось быть и стилистом, и клипы самим снимать, потому что это дешевле. Пришлось стать пиарщиками: суметь правильно написать пресс-релиз, сделать фотосессию, поставить танец. Я уже не говорю о финансовой части. Ты должен зарегистрировать компанию, вести самостоятельно все учеты, понять, как здесь все работает.  Нам пришлось освоить целый ряд смежных профессий. В силу того, что нет финансирования никакого, нет возможности нанять профессионалов, и сконцентрироваться полностью на креативе. Но с другой стороны, когда ты понимаешь весь процесс целиком и изнутри, это сказывается на твоем подходе к работе только положительно.

Вообще люди здесь работают очень тяжело и очень много. Я и по себе заметила, что после переезда из Украины я по-другому стала подходить к своей карьере. Я поняла, что в Украине жила на «расслабоне». Тогда думала, что есть «рекорд лейбл», они все сделают сами. А здесь, если ты, своими руками, своей головой, всего не сделаешь, то никто за тебя этого не сделает. Те, кто оказываются не готовыми к подобным условиям, просто уезжают отсюда домой.

05_Stereolizza_web

Учитывая такие жесткие условия труда, я представляю, каким качественным должен быть отдых…

В Америке очень большая конкуренция, и я не могу позволить себе отдыхать каждый день столько, сколько бы мне хотелось. Но поскольку я занята любимым делом, оно мне не в тягость. Большую часть дня я провожу за написанием песен. А когда все же находится время для отдыха, Лос-Анджелес предоставляет большие возможности.  Здесь близко океан. Каждые выходные мы ездим играть в пляжный волейбол. Еще один популярный здесь вид спорта – «экстрим теннис». Это как большой теннис, только корт поменьше, ракетки из пенопласта в дырочку, и играют не обычным мячиком, а прокалывают его, чтобы он был не таким прыгучим. Очень классно! Вообще люди активно занимаются спортом, здесь пропагандируется healthy lifestyle. Значительно меньше курильщиков, чем в Украине. Бегают, все такие подтянутые. Возможно, сказывается близость Голливуда, ведь многие приезжают сюда с целью стать артистами или певцами. Поэтому следить за собой как следует – норма.

Катя, для многих украинских поклонников, ваше исчезновение из отечественного медиа пространства стало неожиданным, наверняка, есть люди, которые хотят услышать новые хиты Stereolizz’ы. Что бы вы хотели сказать своим преданным «фанам», которые прочтут или посмотрят это интервью?

Я очень тронута тем, что есть люди, которые меня помнят и слушают в Украине, потому что в современном мире все быстро меняется. Если ты не находишься постоянно в теле- и радиоэфирах, тебя через месяц уже забывают, появляется что-то новое, все уже бегут туда, слушают то. Поэтому я, конечно, благодарна тем «хард кор фэнс», которые есть у меня, которые до сих пор пишут мне в социальные сети. Друзья, мы не пропали, мы делаем музыку, которая, надеюсь, захватит сердца не только украинцев.

А 2polyglot.com я хочу пожелать большой популярности! Я уверена, что такой проект очень важен и востребован, поэтому у него большое будущее.

Спасибо за приятную беседу! Хорошего дня!

Спасибо! А вам спокойной ночи!

“Истории с языками” – это цикл интервью с известными людьми. Данный проект принадлежит сайту 2Polyglot (международная площадка для лингволансеров (лингвистов-фрилансеров), которая объединяет переводчиков, копирайтеров, репетиторов, гидов, помогая им зарабатывать, и тех, кто нуждается в их услугах).

Перейти на сайт 2Polyglot 

© 2Polyglot

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *